No exact translation found for على نفس الأساس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic على نفس الأساس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les institutions nationales de défense des droits de l'homme auraient la possibilité de prendre la parole dans les mêmes conditions que les organisations non gouvernementales.
    ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
  • Les institutions nationales des droits de l'homme auraient la possibilité de prendre la parole dans les mêmes conditions que les organisations non gouvernementales.
    ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
  • Dans le même ordre d'idées, les questions des politiques d'achat et de l'accès du public aux informations ont été examinées.
    وعلى نفس الأساس نوقشت سياسات التعيين واطلاع عامة الناس على المعلومات.
  • L'auteur a demandé au Médiateur du Commonwealth de réexaminer la décision de la Commission, demande qui a été rejetée pour le même motif.
    وعلى نفس الأساس، رُفض طلب صاحب البلاغ بأن يراجع أمين المظالم في الكومنولث قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
  • Ces collaborateurs (associés et associés principaux) sont recrutés en raison de leurs qualités éminentes de gestionnaires ou de leur expérience professionnelle, et rémunérés comme les consultants.
    ويوظف المساعدون وكبار المساعدين على أساس خبرتهم في الإدارة أو خبرتهم المهنية وتُدفع أجورهم على نفس الأساس المتعلق بالاستشاريين.
  • Il vise à faire en sorte que les salariés perçoivent des salaires qui sont déterminés sur la même base, indépendamment de leur sexe et de l'appartenance syndicale.
    وهو يستهدف كفالة حصول الموظفين على أجور تحدد على نفس الأساس بغض النظر عن نوع جنسهم أو عضويتهم في النقابة.
  • ii) Les engagements non réglés imputés sur des comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme sont comptabilisés de la même façon que les engagements non réglés imputés au Fonds général;
    '2` تبين الالتزامات غير المصفاة بالنسبة للحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع بالنسبة للصندوق العام؛
  • Sur la base de la loi nationale en matière d'assistance juridique, cette assistance est accordée aux victimes de violence familiale sur la même base que d'autres personnes ayant besoin d'une assistance juridique.
    وطبقا لقانون المساعدة القانونية الحكومية، تقدم المساعدة القانونية لضحايا العنف المنزلي على نفس أساس تقديمها للأشخاص الآخرين المحتاجين إليها.
  • - La législation foncière qui donne aux femmes droit à la propriété immobilière sur un pied d'égalité avec les hommes.
    - قانون الأراضي الذي أعطى المرأة الحق في أن تمتلك أملاكاً غير منقولة على نفس الأساس المنطبق على الرجل.
  • La deuxième proposition visait à remplacer l'expression «sur un pied d'égalité» par les mots «sur la même base que les autres membres de la société».
    وتمثل المقترح الثاني في الاستعاضة عن عبارة "كغيرها" بجملة "على نفس الأساس مثل غيرهم من أفراد المجتمع".